Tourist Information

近隣の観光名所や見所を効率よく行ける観光ガイド

Tourist guide to nearby sights and attractions with good time efficiency.

TOP

Meal

福井の名物や海の幸、その場で焼いて食べる浜焼きも楽しめます。

You can enjoy Fukui Prefecture's specialties and seafood,
grilled on the spot at Hamayaki.

TOP

Shopping

ここでしか購入できない商品や海産物が多く揃っています。
季節商品もあるのでお見逃しなく。

Many products and marine products are available only here.
Don't miss out on the seasonal products as well.

TOP

お食事 Meal

浜焼き/生がき Hamayaki / Raw fish

かに料理 Crab dishes

海鮮丼 Bowl of rice topped with slices of seafood

寿司/一品料理 Sushi / A la carte

定食/丼もの Set meals / Bowl of rice topped with food

麺類 Noodle

韓国食品 Korean food

甘味/ドリンク Sweetness / Drink

  • D LINE
    03

    生け簀の甲羅 鮮魚店 Ikesu no kora Sengyoten

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    03

    生け簀の甲羅 鮮魚店 Ikesu no kora Sengyoten

    なかなか味わえない海鮮焼きを店内で。 A rare taste of grilled seafood is served in the restaurant.

    店内のとれたての魚介が海鮮焼きで楽しめる!カキやホタテ、エビなどをじっくりと炭火焼きにしてくれます。香ばしい香りに包まれながらいただく海鮮焼きは格別。生食用では真ガキ(夏場には特大の岩ガキも)、バフンウニ、マグロ、時期により敦賀真鯛も入荷。プラスご飯を注文すれば自分だけの丼が作れます!

    Freshly caught seafood from the shop can be enjoyed at the seafood grill! Oysters, scallops, shrimp, and other seafood are grilled slowly over charcoal. The aroma of grilled seafood is exceptional. Oysters for raw consumption (extra-large rock oysters are available in the summer), buffoon sea urchins, tuna, and, depending on the season, Tsuruga sea bream are also available. You can make your own rice bowl by ordering extra rice!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

    伝統の味わい、焼き鯖の極みをご賞味あれ。 Enjoy the traditional taste of grilled mackerel.

    目の前で焼きたての鯖を提供してくれる焼き鯖専門店。炎を出さない炭火の熱が鯖の脂をじっくりと引き出し、ふっくらとした肉質と深い味わいを生み出します。おすすめは生姜醤油でさっぱりと食べられる焼鯖定食や福井名物の鯖のへしこ茶漬け。焼き鯖は単品で持ち帰りもできるので、本格的な炭火焼の味をご家庭でも楽しめます。

    This restaurant specializes in grilled mackerel, which is served freshly grilled right in front of your eyes. The heat from the charcoal fire, which does not produce a flame, slowly draws out the fat from the mackerel, resulting in plump meat and a deep flavor. We recommend the grilled mackerel set meal, which can be enjoyed with a refreshing ginger soy sauce, or Fukui's specialty, saba no heshiko chazuke (mackerel with pickled heshiko). The grilled mackerel can be taken home separately, so you can enjoy the authentic charcoal-grilled taste at home.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

    席数最多の120席!鮮魚店直営の海鮮レストラン。 The largest number of seats, 120! Seafood restaurant directly managed by a fresh fish shop.

    店内入口に大きな生け簀があり、敦賀真鯛や越前がになど、敦賀ならではの海鮮を鮮度抜群な状態で提供します。また、メニューは海鮮丼や天ぷら、麵類も豊富なので、幅広い層のお客様に喜んでもらえること間違いなし!座席は座敷・テーブル席・ほりごたつ席が選べ、お子様連れからお年寄りまでゆっくりと食事が楽しめます。

    A large fish tank is located at the entrance of the restaurant, and seafood unique to Tsuruga, such as Tsuruga sea bream and Echizen crab, is served at its freshest. The menu also includes a variety of seafood rice bowls, tempura, and rice noodles, which are sure to please a wide range of customers! Seating options include tatami rooms, tables, and horigotatsu (sunken kotatsu), allowing everyone from children to the elderly to enjoy a relaxing meal.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • A LINE
    01

    海鮮かに処 甲羅亭
    (飲食店)
    Kaisen Kanidokoro Koratei

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    A LINE
    01

    海鮮かに処 甲羅亭
    (飲食店)
    Kaisen Kanidokoro Koratei

    日本海を感じながら、各地の美味しいものを味わって。 Taste the delicacies of each region while feeling the Sea of Japan.

    日本海の海鮮や日本各地のおいしい食材を味わえる店。メインの海鮮丼以外にも様々なメニューがあり、捌きたてのサーモンを特製タレで仕上げたサーモンフレーク丼や数量限定サバカツ丼は、生魚が苦手なお子さんにも大人気です。敦賀で釣った魚は持ち込みで3枚におろしてくれる嬉しいサービスもあります(店内飲食は要相談)。

    This restaurant serves seafood from the Sea of Japan and other delicious foods from around Japan. In addition to the main course of kaisen-don (seafood rice bowl), the restaurant also offers a variety of other dishes. The salmon flake rice bowl with freshly processed salmon in a special sauce and the mackerel cutlet rice bowl, available in limited quantities, are very popular even among children who do not like raw fish. The restaurant also offers a great service where customers can bring in fish caught in Tsuruga and have them cut into three pieces (consultation required for in-restaurant dining).

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    01

    味’S場 -みつば- Mitsuba

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    01

    味’S場 -みつば- Mitsuba

    海の恵みをふんだんに使ったこだわり海鮮丼。 Kaisendon, a bowl of rice topped with a variety of seafood from the sea.

    地元の漁港から仕入れるマダイやヒラメなど、新鮮なネタが味わえる海鮮丼の店。その種類も豊富で、ネタの組み合わせも自由にできるので、自分好みの海鮮丼が楽しめます。店先で焼く海鮮焼きも好評で、中でも濃厚なズワイガニのかにみそにお酒を垂らして香ばしく焼き上げた「カニ味噌甲羅焼き」は絶品!ビールにも良く合います。

    This kaisen-don restaurant offers fresh ingredients such as sea bream and flatfish that are procured from local fishing ports. The menu offers a wide variety of items, and you can choose any combination of items to enjoy your favorite Kaisen-don. The grilled seafood is also very popular, especially the “Crab Miso Korayaki,” (crab innards grilled with shell) which is made by grilling rich snow crab with sake drizzled over the meat and grilled to a savory flavor! It goes well with beer.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

    海鮮丼の組み合わせは無限!福井名物を堪能して。 The combinations of Kaisen-don are endless! Enjoy Fukui's specialty.

    テーブル席とカウンター席で合わせて160席という広々とした店内は、明るくて開放的。少人数はもちろん団体利用も可能です。メインの海鮮丼は種類が多くて迷ってしまうかも。組み合わせは無限なので、自分だけのオリジナル丼を作ることもできます。福井名物の黄金コンビと言える「越前おろしそば」と「焼鯖寿司」のセットもあり。

    The spacious restaurant, with a total of 160 seats at tables and at the counter, is bright and open. The restaurant can accommodate small groups as well as groups of people. There are so many varieties of Kaisen-don, the main dish, that you may get lost. The combinations are endless, so you can even create your own original rice bowl. A set of “Echizen Oroshi Soba” (grated buckwheat noodles) and “grilled mackerel sushi,” a golden combination of Fukui's specialties, is also available.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    01

    味’S場 -みつば- Mitsuba

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    01

    味’S場 -みつば- Mitsuba

    海の恵みをふんだんに使ったこだわり海鮮丼。 Kaisendon, a bowl of rice topped with a variety of seafood from the sea.

    地元の漁港から仕入れるマダイやヒラメなど、新鮮なネタが味わえる海鮮丼の店。その種類も豊富で、ネタの組み合わせも自由にできるので、自分好みの海鮮丼が楽しめます。店先で焼く海鮮焼きも好評で、中でも濃厚なズワイガニのかにみそにお酒を垂らして香ばしく焼き上げた「カニ味噌甲羅焼き」は絶品!ビールにも良く合います。

    This kaisen-don restaurant offers fresh ingredients such as sea bream and flatfish that are procured from local fishing ports. The menu offers a wide variety of items, and you can choose any combination of items to enjoy your favorite Kaisen-don. The grilled seafood is also very popular, especially the “Crab Miso Korayaki,” (crab innards grilled with shell) which is made by grilling rich snow crab with sake drizzled over the meat and grilled to a savory flavor! It goes well with beer.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    06

    鮮旬処 よって家 Senshundokoro Yotteya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    06

    鮮旬処 よって家 Senshundokoro Yotteya

    自分だけのスペシャル海鮮丼を見つけてください! Find your own special seafood bowl!

    「お客様に楽しんでもらいたい」というコンセプトから生まれた「組み合わせ海鮮丼」は、お客様が生ウニ、イクラ、カニなど数種の魚介から自由に好きなネタを選ぶ海鮮丼のこと。迷ってしまう人には10種類の具材がのった「旨味丼」もおすすめです。チャレンジグルメの「ウルトラエクストリーム丼」も一度は試す価値あり!?

    The “Combination Kaisen-don” was created based on the concept of “letting customers enjoy themselves.” It is a bowl of kaisen-don in which customers freely choose their favorite ingredients from several types of seafood, such as raw sea urchin, salmon roe, and crab. For those who can't decide, we also recommend the “Umami-don,” a bowl of rice topped with 10 different ingredients. The “Ultra Extreme Don,” a challenging gourmet dish, is also worth trying at least once!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • F LINE
    04

    若狭亭・味世司 Wakasatei・Ajiyoshi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    04

    若狭亭・味世司 Wakasatei・Ajiyoshi

    季節を問わず、豊富な海鮮丼が楽しめる! A wide variety of seafood bowls can be enjoyed regardless of the season!

    敦賀真鯛などの地魚や日本海の新鮮な魚介をふんだんに使った種類豊富な海鮮丼が自慢。ネタの組み合わせも自由自在で、自分の好きなものを好きなだけのせる事ができるなど、一年中、豪華な海鮮丼が楽しめます。海鮮丼のほかにも福井名物のソースカツ丼や越前そば、海鮮焼も提供しているので、福井の味を思い切り堪能して。

    The restaurant boasts a wide variety of kaisen-don (fresh seafood bowls) made with plenty of local fish such as Tsuruga sea bream and fresh seafood from the Sea of Japan. You can enjoy a luxurious Kaisen-don all year round, with any combination of ingredients and as many ingredients as you like on top of the bowl. In addition to kaisendon, the restaurant also offers Fukui's specialty, sauced pork cutlet on rice, Echizen soba noodles, and kaisen-yaki, so you can enjoy the flavors of Fukui to the fullest.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • A LINE
    01

    海鮮かに処 甲羅亭
    (飲食店)
    Kaisen Kanidokoro Koratei

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    A LINE
    01

    海鮮かに処 甲羅亭
    (飲食店)
    Kaisen Kanidokoro Koratei

    日本海を感じながら、各地の美味しいものを味わって。 Taste the delicacies of each region while feeling the Sea of Japan.

    日本海の海鮮や日本各地のおいしい食材を味わえる店。メインの海鮮丼以外にも様々なメニューがあり、捌きたてのサーモンを特製タレで仕上げたサーモンフレーク丼や数量限定サバカツ丼は、生魚が苦手なお子さんにも大人気です。敦賀で釣った魚は持ち込みで3枚におろしてくれる嬉しいサービスもあります(店内飲食は要相談)。

    This restaurant serves seafood from the Sea of Japan and other delicious foods from around Japan. In addition to the main course of kaisen-don (seafood rice bowl), the restaurant also offers a variety of other dishes. The salmon flake rice bowl with freshly processed salmon in a special sauce and the mackerel cutlet rice bowl, available in limited quantities, are very popular even among children who do not like raw fish. The restaurant also offers a great service where customers can bring in fish caught in Tsuruga and have them cut into three pieces (consultation required for in-restaurant dining).

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

    席数最多の120席!鮮魚店直営の海鮮レストラン。 The largest number of seats, 120! Seafood restaurant directly managed by a fresh fish shop.

    店内入口に大きな生け簀があり、敦賀真鯛や越前がになど、敦賀ならではの海鮮を鮮度抜群な状態で提供します。また、メニューは海鮮丼や天ぷら、麵類も豊富なので、幅広い層のお客様に喜んでもらえること間違いなし!座席は座敷・テーブル席・ほりごたつ席が選べ、お子様連れからお年寄りまでゆっくりと食事が楽しめます。

    A large fish tank is located at the entrance of the restaurant, and seafood unique to Tsuruga, such as Tsuruga sea bream and Echizen crab, is served at its freshest. The menu also includes a variety of seafood rice bowls, tempura, and rice noodles, which are sure to please a wide range of customers! Seating options include tatami rooms, tables, and horigotatsu (sunken kotatsu), allowing everyone from children to the elderly to enjoy a relaxing meal.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • B LINE
    02

    回転寿司 新鮮組 Kaitensushi Shinsengumi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    B LINE
    02

    回転寿司 新鮮組 Kaitensushi Shinsengumi

    くるくるまわる お寿司屋さん! A sushi restaurant that spins around!

    敦賀港から地物優先で仕入れるタイやヒラメ、カンパチ、マハタ、シマアジなど、新鮮な握り寿司が堪能できるお店です。人気の皿は大トロ・中トロが楽しめる「マグロ3貫」ですが、出汁の効いたあら汁、茶碗蒸し(土日祝限定)もおすすめ。お土産に焼鯖寿司、昆布〆鯖寿司、当店オリジナル「若狭家醤油」を購入する人も多いです。

    You can enjoy fresh nigirizushi such as sea bream, flatfish, kampachi, mahata, and striped horse mackerel, which are purchased from Tsuruga Port with priority given to local products. The popular plate is the “3 pieces of tuna” , which includes large and medium fatty tuna, but we also recommend the arajiru soup (fishhead soup) and chawanmushi (savory egg custard, available only on Saturdays, Sundays, and holidays), both of which are served in a soup stock. Many people purchase grilled mackerel sushi, kombujime mackerel sushi, and our original “Wakasa-ke Soy Sauce” as souvenirs.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

    席数最多の120席!鮮魚店直営の海鮮レストラン。 The largest number of seats, 120! Seafood restaurant directly managed by a fresh fish shop.

    店内入口に大きな生け簀があり、敦賀真鯛や越前がになど、敦賀ならではの海鮮を鮮度抜群な状態で提供します。また、メニューは海鮮丼や天ぷら、麵類も豊富なので、幅広い層のお客様に喜んでもらえること間違いなし!座席は座敷・テーブル席・ほりごたつ席が選べ、お子様連れからお年寄りまでゆっくりと食事が楽しめます。

    A large fish tank is located at the entrance of the restaurant, and seafood unique to Tsuruga, such as Tsuruga sea bream and Echizen crab, is served at its freshest. The menu also includes a variety of seafood rice bowls, tempura, and rice noodles, which are sure to please a wide range of customers! Seating options include tatami rooms, tables, and horigotatsu (sunken kotatsu), allowing everyone from children to the elderly to enjoy a relaxing meal.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • F LINE
    06

    福禄 寿司 Fukuroku Sushi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    06

    福禄 寿司 Fukuroku Sushi

    品数豊富!地魚がうまい気軽な寿司屋。 A wide variety of items! Casual sushi restaurant with good local fish

    店主が吟味した地物をはじめとする新鮮な魚介の握り寿司を、店内やテイクアウトで気軽に食べられます。大きなネタが自慢の「福禄盛」や10種類以上の魚介が入った「海鮮上巻き」もおすすめですが、アジフライやマグロの煮物などのちょっとした居酒屋メニューもあり、他の寿司店では味わえない料理は常連客にも好評です。

    Nigirizushi made from fresh seafood, including local products carefully selected by the owner, is readily available in the restaurant or for takeout. We recommend the “Fukurokumori,” which boasts large pieces of sushi and the “Kaisen Jo-maki,” which contains more than 10 kinds of seafood, but we also have a small izakaya menu that includes fried horse mackerel, tuna stew, and other dishes not found at other sushi restaurants, which are popular among regular customers.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • F LINE
    04

    若狭亭・味世司 Wakasatei・Ajiyoshi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    04

    若狭亭・味世司 Wakasatei・Ajiyoshi

    季節を問わず、豊富な海鮮丼が楽しめる! A wide variety of seafood bowls can be enjoyed regardless of the season!

    敦賀真鯛などの地魚や日本海の新鮮な魚介をふんだんに使った種類豊富な海鮮丼が自慢。ネタの組み合わせも自由自在で、自分の好きなものを好きなだけのせる事ができるなど、一年中、豪華な海鮮丼が楽しめます。海鮮丼のほかにも福井名物のソースカツ丼や越前そば、海鮮焼も提供しているので、福井の味を思い切り堪能して。

    The restaurant boasts a wide variety of kaisen-don (fresh seafood bowls) made with plenty of local fish such as Tsuruga sea bream and fresh seafood from the Sea of Japan. You can enjoy a luxurious Kaisen-don all year round, with any combination of ingredients and as many ingredients as you like on top of the bowl. In addition to kaisendon, the restaurant also offers Fukui's specialty, sauced pork cutlet on rice, Echizen soba noodles, and kaisen-yaki, so you can enjoy the flavors of Fukui to the fullest.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    01

    味’S場 -みつば- Mitsuba

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    01

    味’S場 -みつば- Mitsuba

    海の恵みをふんだんに使ったこだわり海鮮丼。 Kaisendon, a bowl of rice topped with a variety of seafood from the sea.

    地元の漁港から仕入れるマダイやヒラメなど、新鮮なネタが味わえる海鮮丼の店。その種類も豊富で、ネタの組み合わせも自由にできるので、自分好みの海鮮丼が楽しめます。店先で焼く海鮮焼きも好評で、中でも濃厚なズワイガニのかにみそにお酒を垂らして香ばしく焼き上げた「カニ味噌甲羅焼き」は絶品!ビールにも良く合います。

    This kaisen-don restaurant offers fresh ingredients such as sea bream and flatfish that are procured from local fishing ports. The menu offers a wide variety of items, and you can choose any combination of items to enjoy your favorite Kaisen-don. The grilled seafood is also very popular, especially the “Crab Miso Korayaki,” (crab innards grilled with shell) which is made by grilling rich snow crab with sake drizzled over the meat and grilled to a savory flavor! It goes well with beer.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

    伝統の味わい、焼き鯖の極みをご賞味あれ。 Enjoy the traditional taste of grilled mackerel.

    目の前で焼きたての鯖を提供してくれる焼き鯖専門店。炎を出さない炭火の熱が鯖の脂をじっくりと引き出し、ふっくらとした肉質と深い味わいを生み出します。おすすめは生姜醤油でさっぱりと食べられる焼鯖定食や福井名物の鯖のへしこ茶漬け。焼き鯖は単品で持ち帰りもできるので、本格的な炭火焼の味をご家庭でも楽しめます。

    This restaurant specializes in grilled mackerel, which is served freshly grilled right in front of your eyes. The heat from the charcoal fire, which does not produce a flame, slowly draws out the fat from the mackerel, resulting in plump meat and a deep flavor. We recommend the grilled mackerel set meal, which can be enjoyed with a refreshing ginger soy sauce, or Fukui's specialty, saba no heshiko chazuke (mackerel with pickled heshiko). The grilled mackerel can be taken home separately, so you can enjoy the authentic charcoal-grilled taste at home.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

    海鮮丼の組み合わせは無限!福井名物を堪能して。 The combinations of Kaisen-don are endless! Enjoy Fukui's specialty.

    テーブル席とカウンター席で合わせて160席という広々とした店内は、明るくて開放的。少人数はもちろん団体利用も可能です。メインの海鮮丼は種類が多くて迷ってしまうかも。組み合わせは無限なので、自分だけのオリジナル丼を作ることもできます。福井名物の黄金コンビと言える「越前おろしそば」と「焼鯖寿司」のセットもあり。

    The spacious restaurant, with a total of 160 seats at tables and at the counter, is bright and open. The restaurant can accommodate small groups as well as groups of people. There are so many varieties of Kaisen-don, the main dish, that you may get lost. The combinations are endless, so you can even create your own original rice bowl. A set of “Echizen Oroshi Soba” (grated buckwheat noodles) and “grilled mackerel sushi,” a golden combination of Fukui's specialties, is also available.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

    海鮮丼の組み合わせは無限!福井名物を堪能して。 The combinations of Kaisen-don are endless! Enjoy Fukui's specialty.

    テーブル席とカウンター席で合わせて160席という広々とした店内は、明るくて開放的。少人数はもちろん団体利用も可能です。メインの海鮮丼は種類が多くて迷ってしまうかも。組み合わせは無限なので、自分だけのオリジナル丼を作ることもできます。福井名物の黄金コンビと言える「越前おろしそば」と「焼鯖寿司」のセットもあり。

    The spacious restaurant, with a total of 160 seats at tables and at the counter, is bright and open. The restaurant can accommodate small groups as well as groups of people. There are so many varieties of Kaisen-don, the main dish, that you may get lost. The combinations are endless, so you can even create your own original rice bowl. A set of “Echizen Oroshi Soba” (grated buckwheat noodles) and “grilled mackerel sushi,” a golden combination of Fukui's specialties, is also available.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • F LINE
    04

    若狭亭・味世司 Wakasatei・Ajiyoshi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    04

    若狭亭・味世司 Wakasatei・Ajiyoshi

    季節を問わず、豊富な海鮮丼が楽しめる! A wide variety of seafood bowls can be enjoyed regardless of the season!

    敦賀真鯛などの地魚や日本海の新鮮な魚介をふんだんに使った種類豊富な海鮮丼が自慢。ネタの組み合わせも自由自在で、自分の好きなものを好きなだけのせる事ができるなど、一年中、豪華な海鮮丼が楽しめます。海鮮丼のほかにも福井名物のソースカツ丼や越前そば、海鮮焼も提供しているので、福井の味を思い切り堪能して。

    The restaurant boasts a wide variety of kaisen-don (fresh seafood bowls) made with plenty of local fish such as Tsuruga sea bream and fresh seafood from the Sea of Japan. You can enjoy a luxurious Kaisen-don all year round, with any combination of ingredients and as many ingredients as you like on top of the bowl. In addition to kaisendon, the restaurant also offers Fukui's specialty, sauced pork cutlet on rice, Echizen soba noodles, and kaisen-yaki, so you can enjoy the flavors of Fukui to the fullest.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

    伝統の味わい、焼き鯖の極みをご賞味あれ。 Enjoy the traditional taste of grilled mackerel.

    目の前で焼きたての鯖を提供してくれる焼き鯖専門店。炎を出さない炭火の熱が鯖の脂をじっくりと引き出し、ふっくらとした肉質と深い味わいを生み出します。おすすめは生姜醤油でさっぱりと食べられる焼鯖定食や福井名物の鯖のへしこ茶漬け。焼き鯖は単品で持ち帰りもできるので、本格的な炭火焼の味をご家庭でも楽しめます。

    This restaurant specializes in grilled mackerel, which is served freshly grilled right in front of your eyes. The heat from the charcoal fire, which does not produce a flame, slowly draws out the fat from the mackerel, resulting in plump meat and a deep flavor. We recommend the grilled mackerel set meal, which can be enjoyed with a refreshing ginger soy sauce, or Fukui's specialty, saba no heshiko chazuke (mackerel with pickled heshiko). The grilled mackerel can be taken home separately, so you can enjoy the authentic charcoal-grilled taste at home.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    02

    海鮮処 味匠 Kaisendokoro Ajisho

    海鮮丼の組み合わせは無限!福井名物を堪能して。 The combinations of Kaisen-don are endless! Enjoy Fukui's specialty.

    テーブル席とカウンター席で合わせて160席という広々とした店内は、明るくて開放的。少人数はもちろん団体利用も可能です。メインの海鮮丼は種類が多くて迷ってしまうかも。組み合わせは無限なので、自分だけのオリジナル丼を作ることもできます。福井名物の黄金コンビと言える「越前おろしそば」と「焼鯖寿司」のセットもあり。

    The spacious restaurant, with a total of 160 seats at tables and at the counter, is bright and open. The restaurant can accommodate small groups as well as groups of people. There are so many varieties of Kaisen-don, the main dish, that you may get lost. The combinations are endless, so you can even create your own original rice bowl. A set of “Echizen Oroshi Soba” (grated buckwheat noodles) and “grilled mackerel sushi,” a golden combination of Fukui's specialties, is also available.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    01

    かに喰亭 ますよね Kanikuitei Masuyone

    席数最多の120席!鮮魚店直営の海鮮レストラン。 The largest number of seats, 120! Seafood restaurant directly managed by a fresh fish shop.

    店内入口に大きな生け簀があり、敦賀真鯛や越前がになど、敦賀ならではの海鮮を鮮度抜群な状態で提供します。また、メニューは海鮮丼や天ぷら、麵類も豊富なので、幅広い層のお客様に喜んでもらえること間違いなし!座席は座敷・テーブル席・ほりごたつ席が選べ、お子様連れからお年寄りまでゆっくりと食事が楽しめます。

    A large fish tank is located at the entrance of the restaurant, and seafood unique to Tsuruga, such as Tsuruga sea bream and Echizen crab, is served at its freshest. The menu also includes a variety of seafood rice bowls, tempura, and rice noodles, which are sure to please a wide range of customers! Seating options include tatami rooms, tables, and horigotatsu (sunken kotatsu), allowing everyone from children to the elderly to enjoy a relaxing meal.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • F LINE
    01

    彩波 Iroha

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    01

    彩波 Iroha

    港町つるがの潮風を感じさせる1杯のらーめん。 A bowl of ramen that evokes the sea breeze of the port town of Tsuruga.

    敦賀のブランド真鯛「敦賀真鯛」を使ったご当地らーめん「敦賀真鯛潮らーめん~極~」が話題。スープは敦賀名物のおぼろ昆布でコクを出し、鯛の持つ旨みや風味を最大限に活かした敦賀の食の魅力がぎゅっと詰まった1杯となっています。うどん、そば、ソフトクリームなどの定番メニューもうれしい。

    Tsuruga Madai Ushio Ramen ~Kiwami~, a local ramen using Tsuruga brand sea bream, has become a hot topic. The soup is richly flavored with Tsuruga's specialty oboro kelp and maximizes the taste and flavor of sea bream, making it a dish packed with Tsuruga's culinary charms. The regular menu of udon, soba, and soft-serve ice cream is also a delight.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • F LINE
    01

    彩波 Iroha

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    01

    彩波 Iroha

    港町つるがの潮風を感じさせる1杯のらーめん。 A bowl of ramen that evokes the sea breeze of the port town of Tsuruga.

    敦賀のブランド真鯛「敦賀真鯛」を使ったご当地らーめん「敦賀真鯛潮らーめん~極~」が話題。スープは敦賀名物のおぼろ昆布でコクを出し、鯛の持つ旨みや風味を最大限に活かした敦賀の食の魅力がぎゅっと詰まった1杯となっています。うどん、そば、ソフトクリームなどの定番メニューもうれしい。

    Tsuruga Madai Ushio Ramen ~Kiwami~, a local ramen using Tsuruga brand sea bream, has become a hot topic. The soup is richly flavored with Tsuruga's specialty oboro kelp and maximizes the taste and flavor of sea bream, making it a dish packed with Tsuruga's culinary charms. The regular menu of udon, soba, and soft-serve ice cream is also a delight.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • C LINE
    02

    たにでの店 Tanide no mise

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    C LINE
    02

    たにでの店 Tanide no mise

    小腹がすいたら気軽に食べられるおやつがラインナップ! The lineup includes snacks that you can easily eat when you get hungry!

    ソフトクリームやコロッケ、からあげ、コーヒーなど、気軽に食べられるおやつが勢ぞろい。店主おすすめのソフトクリーム「チョコバナナ味」は幅広い年齢層に人気があり、「おいりソフトクリーム」は見た目がカラフルで楽しい。また、福井県のブランド牛の若狭牛を使った「若狭牛コロッケ」はアツアツの揚げたてが食べられる。

    A variety of casual snacks such as soft-serve ice cream, croquettes, fried chicken, and coffee are available. The owner's recommended soft serve ice cream “Choco Banana Flavor” is popular among people of all ages, and “Oiri Soft Ice Cream” is colorful and fun to look at. The “Wakasa beef croquettes” made from Fukui Prefecture's brand beef, Wakasa beef, are served hot and freshly fried.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • F LINE
    05

    茶里夢 Sarimu

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    05

    茶里夢 Sarimu

    お茶を通じて「和み」と「ワクワク」をお届けします。 We deliver “harmony” and “excitement” through tea.

    高級煎茶として知られ、中でも天空の茶産地として名高い静岡県川根から直送する良質な茶葉を多数販売。店主が注文を受けてから茶筅で点てる「抹茶アフォガート」や若狭の名水で淹れる「煎茶HOT」は特におすすめです。抹茶ラテやほうじ茶ソフトもテイクアウトが可能。ちょっと疲れたときにここで一服してみては。

    Known for its high-grade sencha, the shop sells a variety of high-quality tea leaves shipped directly from Kawane, Shizuoka Prefecture, which is especially famous as a tea-producing region in the sky. We especially recommend the “Matcha Affogato” , which the owner prepares with a tea whisk after receiving an order, and the “Sencha HOT” , which is brewed with famous Wakasa water. Matcha lattes and Hojicha soft serve ice cream are also available for take-out. When you feel a little tired, why don't you take a break here?

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • C LINE
    01

    50 coffee Go-Maru coffee

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    C LINE
    01

    50 coffee Go-Maru coffee

    本格コーヒーや様々なドリンクが楽しめるカフェ。 A cafe where you can enjoy authentic coffee and a variety of drinks.

    天気の良い日はオープンカフェになって、店内は外の空気を感じながらゆっくりくつろげる空間に。ドリンク類はすべて持ち帰り容器で提供されるため、お買い物に歩き疲れて、途中で軽く休憩したい時にはもってこい。また、場所は駐車場の目の前にあるので、帰り際にちょっと立ち寄ってドリンクを購入するのにも便利なカフェ。

    On fine days, the store becomes an open café where you can relax and enjoy the fresh air. All drinks are served in to-go containers, so it is a great place to take a quick break after a long day of shopping. The cafe is also conveniently located right in front of the parking lot, so you can stop by and purchase a drink on your way home.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • D LINE
    05

    韓国市場 力 Korean Market Riki

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    05

    韓国市場 力 Korean Market Riki

    昔ながらの無添加自家製キムチと絶品高級チャンヂャ。 Traditional, additive-free homemade kimchi and exquisite changja.

    韓国出身のお母さんが漬ける秘伝の自家製キムチは無添加。キムチ本来のまろやな味わいが楽しめます。季節限定キムチや流通量が少ない高級チャンヂャはリピート率も高めです。韓国の家庭料理である7種類の具材を巻いたキムパや海鮮チヂミ、自家製フルーツソースで味付けしたピリ辛味のヤンニョムチキンはテイクアウトもOK。

    Our secret homemade kimchi, pickled by a mother from Korea, is additive-free. You can enjoy the original mild taste of kimchi. Seasonal kimchi and high quality changja, which are scarce in the market, have a high repeat customer rate. The restaurant also offers take-out items such as kimchi wrapped with seven different ingredients, seafood pancakes, and tangy yangnyeom chicken seasoned with homemade fruit sauce.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP

お買い物 Shopping

工芸品 Handicraft

お茶 Tea

海産物/珍味 Marine product / Delicacy

雑貨 Knick-knack

銘菓/名産品 Local specialty

ドライフルーツ Dried fruit

韓国食品 Korean food

酒類 Liquor

  • CENTER
    LINE
    03

    隅っこ屋 Sumikkoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    03

    隅っこ屋 Sumikkoya

    いいものが見つかる!のんびり楽しい空間。 You can find good things! Relaxing and fun space.

    福井のお菓子といえば「羽二重餅」。その羽二重餅を生サブレの生地で包んで焼いた、リピート率No.1 の「絹小町」や冬季限定の「水ようかん」などの銘菓をはじめ、伝統工芸品の若狭塗箸も数多く並んでいます。また、店内には約70台のガチャガチャや海のぬいぐるみクジがあったりと、遊び心にあふれた楽しいお店です。

    ”Habutae-mochi” (rice cakes) is one of Fukui's most popular sweets. ”Kinukomachi,” a baked Habutae-mochi wrapped in fresh sable dough, has the largest number of repeat customers, and there are also many famous confections such as mizuyokan, a winter-only confection, and traditional crafts such as Wakasa lacquered chopsticks. The store is also full of fun and playful atmosphere with about 70 machines and a stuffed toy lottery of the sea in the store.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    04

    雑魚屋 Zakoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    04

    雑魚屋 Zakoya

    お酒やお菓子、塗箸など、福井の名産品が盛り沢山! There are many specialty products of Fukui, such as sake, sweets, lacquered chopsticks, etc!

    老舗の「羽二重餅」や若狭塗箸をはじめ、テレビで多数取り上げられた、厚さにビックリ、食べてホッコリする大満足の「谷口屋のおあげ」が人気です。他にも、福井の蕎麦や地酒、鯖のへしこ、スイーツまで、カテゴリを問わず様々なものが並んでいるので、迷って目移りしちゃう人も?ご当地でしか買えない名産品が盛りだくさん!

    In addition to the long-established “Habutae-mochi” rice cakes and Wakasa lacquered chopsticks, “Taniguchiya's Oage” , which has been featured on numerous TV programs and is surprisingly thick and satisfying to eat, is very popular. There is also a wide variety of other items, from Fukui soba noodles and local sake to saba no heshiko (pickled mackerel) and sweets, in every genre, so you may get lost in the maze of things to buy. There are many specialty products that can only be purchased in the local area!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    05

    ぬくもり庵 Nukumori-an

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    05

    ぬくもり庵 Nukumori-an

    ぬくもりある木製漆器が豊富に並ぶ、和食器の専門店。 A specialty store of Japanese tableware with a wide variety of warm wooden lacquerware.

    お椀やお箸などの和食器を豊富に揃える木製漆器の専門店。漆器には、熱い汁物を入れても器が熱くならず、熱を逃さず冷めにくいという特性があります。中でも「万能椀」は普通の汁椀よりも背が高く作られているため、具沢山の味噌汁やご飯、煮物など何にでも使えます。重ねても場所をとらず、普段使いにピッタリです。

    A wooden lacquerware specialty store offering a wide selection of bowls, chopsticks, and other Japanese tableware. Lacquerware has the characteristic that the bowl does not get hot even when filled with hot soup, and it does not lose heat and does not cool down easily. The “all-purpose bowls” are taller than ordinary soup bowls, so they can be used for everything from miso soup with many ingredients to rice and simmered dishes. Even when stacked, they take up little space and are perfect for daily use.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    07

    お茶の清水 Ocha no Kiyomizu

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    07

    お茶の清水 Ocha no Kiyomizu

    笑顔の秘訣は日本茶です!希少な茶葉を試してみて。 The secret to a smile is Japanese tea! Try the rare tea leaves.

    一番人気は玉露の茎の皮の部分を使った「糸より玉露」。日本茶の中でも最高級品の玉露を仕上げる時に生じる「茎の皮」は、渋みが少なく甘みがあり、生産量が極めて少ないとても珍しいお茶です。その他、丹波産「黒豆茶」、無農薬「大麦若葉」、中国雲南省産純100%「田七人参粉」なども。お茶好きはぜひ立ち寄ってみて。

    The most popular is “Itoyori Gyokuro, “ which is made from the stem bark of gyokuro. The “stem bark,” which is produced when finishing gyokuro, one of the finest Japanese teas, has a sweet taste with little astringency, and is a very rare tea produced in extremely small quantities. In addition, there is “black bean tea” from Tanba, pesticide-free “young barley leaves,” and pure 100% “Denshichi ginseng powder” from Yunnan Province, China. Tea lovers should definitely stop by.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
  • CENTER
    LINE
    05

    太郎屋 本舗 Taroya Honpo

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    05

    太郎屋 本舗 Taroya Honpo

    食べ歩きにインスタ映えする「タコ玉子」はいかが? How about an Instagram-worthy “octopus egg” to eat?

    体にやさしい珍味を厳選した店。「味付乾燥しじみ」と「めかぶ茶」は、お湯を注ぐだけで簡単におすましが作れて、しじみの炊き込みご飯や玉子焼き、焼めしなど幅広く料理にも使えます。食べ歩きにピッタリな、タコの頭にうずらの卵を入れて柔らかく煮た「タコ玉子」や「いかロースト」もリピーターが多い人気商品です。

    The store offers a selection of delicacies that are gentle on the body. “Seasoned dried shijimi clam” and “Mekabu tea” can be used in a wide range of dishes such as rice cooked with shijimi clam, omelet, and baked rice, and can be easily prepared by simply pouring hot water. The “octopus ball” and “roasted squid” are also popular products that have many repeat customers.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    01

    はまやき 安兵衛 Hamayaki Yasube

    伝統の味わい、焼き鯖の極みをご賞味あれ。 Enjoy the traditional taste of grilled mackerel.

    目の前で焼きたての鯖を提供してくれる焼き鯖専門店。炎を出さない炭火の熱が鯖の脂をじっくりと引き出し、ふっくらとした肉質と深い味わいを生み出します。おすすめは生姜醤油でさっぱりと食べられる焼鯖定食や福井名物の鯖のへしこ茶漬け。焼き鯖は単品で持ち帰りもできるので、本格的な炭火焼の味をご家庭でも楽しめます。

    This restaurant specializes in grilled mackerel, which is served freshly grilled right in front of your eyes. The heat from the charcoal fire, which does not produce a flame, slowly draws out the fat from the mackerel, resulting in plump meat and a deep flavor. We recommend the grilled mackerel set meal, which can be enjoyed with a refreshing ginger soy sauce, or Fukui's specialty, saba no heshiko chazuke (mackerel with pickled heshiko). The grilled mackerel can be taken home separately, so you can enjoy the authentic charcoal-grilled taste at home.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • B LINE
    02

    回転寿司 新鮮組 Kaitensushi Shinsengumi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    B LINE
    02

    回転寿司 新鮮組 Kaitensushi Shinsengumi

    くるくるまわる お寿司屋さん! A sushi restaurant that spins around!

    敦賀港から地物優先で仕入れるタイやヒラメ、カンパチ、マハタ、シマアジなど、新鮮な握り寿司が堪能できるお店です。人気の皿は大トロ・中トロが楽しめる「マグロ3貫」ですが、出汁の効いたあら汁、茶碗蒸し(土日祝限定)もおすすめ。お土産に焼鯖寿司、昆布〆鯖寿司、当店オリジナル「若狭家醤油」を購入する人も多いです。

    You can enjoy fresh nigirizushi such as sea bream, flatfish, kampachi, mahata, and striped horse mackerel, which are purchased from Tsuruga Port with priority given to local products. The popular plate is the “3 pieces of tuna” , which includes large and medium fatty tuna, but we also recommend the arajiru soup (fishhead soup) and chawanmushi (savory egg custard, available only on Saturdays, Sundays, and holidays), both of which are served in a soup stock. Many people purchase grilled mackerel sushi, kombujime mackerel sushi, and our original “Wakasa-ke Soy Sauce” as souvenirs.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    07

    敦賀鮮魚 Tsuruga Sengyo

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    07

    敦賀鮮魚 Tsuruga Sengyo

    一度食べたらクセになる、おすすめの珍味が並ぶ。 A lineup of recommended delicacies that, once tasted, become addictive.

    いかの干物やほたるいかの沖漬け、珍味、ちりめんふりかけなどの水産加工品がずらりと並ぶ店内。イチ押しは、甘味の後にくるピリリとした辛さがクセになる「辛子明太子」や、米ぬかと塩のみで漬け込んだ無添加の「勘兵衛のさばへしこ」など。一度食べたら、また買って帰りたくなるような品揃えです。店先に下がる提灯が目印。

    Inside the store are a variety of processed marine products such as dried squid, pickled firefly squid, delicacies, and chirimen furikake (seaweed seasoning). The most popular items include “spicy cod roe” with its addictive spiciness that comes after the sweet taste, and “Kanbei's Mackerel Heshiko,” an additive-free product marinated only with rice bran and salt. Once you try them, you will want to buy them again. The lanterns hanging in front of the store are a landmark.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    08

    カワモト 無人販売店 Kawamoto unattended store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    08

    カワモト 無人販売店 Kawamoto unattended store

    発売から30年以上。「ひじきごはん」の無人販売店。 More than 30 years since its launch. Unattended sales of “Hijiki Gohan” (seasoning blend).

    カワモトのごはんシリーズといえば「ひじきごはん」。なんと発売から30年以上も愛され続けているベストセラー商品です。栄養満点のひじきとごまが入ったソフトふりかけは、しそ風味が食欲をそそり、ふんわりやさしい味わい。おにぎりにしてもそのままでご飯のお供としても、子どもから大人まで食卓に欠かせない存在です。

    Kawamoto's gohan series is “Hijiki Gohan” (seasoning blend). It is a best-selling product that has been loved for more than 30 years since its launch. The soft furikake (sprinkled on rice) containing nutritious hijiki and sesame seeds has an appetizing shiso flavor and a soft and gentle taste. It is an indispensable item on the dinner table for both children and adults, whether as onigiri (rice ball) or as an accompaniment to rice.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    08

    木崎商店 Kizaki Shouten

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    08

    木崎商店 Kizaki Shouten

    職人が丁寧に削り上げる、極上のおぼろ昆布。 The finest oboro kelp is carefully shaved by craftsmen.

    敦賀でも老舗の昆布加工店。 特に昆布の表面を1枚1枚職人が薄く均一に手すきしたおぼろ昆布が有名で、ご飯やおにぎりとの相性も抜群。うどんやお吸い物に加えると昆布のまろやかな風味がパッと広がります。その他に果肉が柔らかくて肉厚な「紅映」の梅干しもおすすめ。土日祝は、職人の技が光る手すき昆布の実演販売もあり。

    This is a long-established kelp processing store in Tsuruga. It is especially famous for its oboro kelp, the surface of which is hand-sliced thinly and evenly by craftsmen one by one. When added to udon noodles or soup, the mild flavor of the kelp spreads quickly. We also recommend “Benisashi” pickled plums with soft and fleshy pulp. On Saturdays, Sundays, and holidays, there are also sales demonstrations of handmade kelp, where the craftsmen's skills shine through.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • A LINE
    03

    海鮮かに処 甲羅亭 Kaisen kanidokoro Koratei

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    A LINE
    03

    海鮮かに処 甲羅亭 Kaisen kanidokoro Koratei

    蟹をもっと身近に!四季折々の海鮮で、みんなニコニコ。 Bringing crab closer to you! Seasonal seafood makes everyone smile!

    通路角にあるカニ専門店。夏場は貝、冬場は越前がにをはじめとする様々な活きたカニを販売しています。迫力のある大きな水槽から上げた新鮮なカニは、職人が茹でて熱々を持ち帰りできるのもポイント!脂ののった干物や新鮮な刺身等も種類豊富です!初めての方もリピーターの方も楽しくお買い物ができます。

    A crab specialty store located on the aisle corner. They sell a variety of live crabs, including shellfish in the summer and Echizen crabs in the winter. The fresh crabs are lifted from a large, powerful tank, and artisans boil them for you to take home hot! There is also a wide variety of fatty dried fish and fresh sashimi, etc! Both first-time and repeat customers can enjoy shopping here.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    06

    カワモト D店 Kawamoto D store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    06

    カワモト D店 Kawamoto D store

    ソフトふりかけや佃煮など、懐かしい味がいっぱい。 Soft furikake, tsukudani, and many other nostalgic tastes.

    あつあつご飯と一緒に食べると絶品なソフトふりかけやわかめ煮、昆布の佃煮など、昔懐かしいおふくろの味を豊富に取り揃えています。おにぎりの具材として、幅広い人気を誇る「梅ちりめん」や農林水産大臣賞を受賞した「ソフトいか昆布」(ふりかけ)は、少量から量り売りをしてくれるのもうれしい。まずは気軽に試食してみて。

    We offer a wide variety of old-fashioned mother's favorites such as soft furikake (furikake), which is excellent when eaten with hot rice, wakame seaweed stew, and tsukudani (tsukudani boiled kelp). The “ume chirimen” (plum and driedyoung sardines), which is widely popular as an ingredient for onigiri rice balls, and the “soft squid kelp” (furikake), which won the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Award, are also available in small quantities. Feel free to sample them first.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    03

    島屋 Shimaya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    03

    島屋 Shimaya

    極上の「火山灰干し干物」など、選び抜いた逸品。 Selected delicacies such as the finest “dried volcanic ash dried fish”

    一風変わった「火山灰干し干物」とは、火山灰に埋めた魚を灰の吸水効果で酸化させずに乾燥させた干物で、甘味のある上品な脂や焼き上がりのふっくら感がたまりません!他にも名産の「小鯛ささ漬」や「素干しホタルイカ」「カニみそ」など、素材にこだわった逸品を揃えています。「また食べたい、また行きたい、また逢いたい」そんなお店がここに。

    The unusual “volcanic ash dried fish” is dried fish that has been buried in volcanic ash and dried without oxidizing due to the ash's water-absorbing effect, and has a sweet, elegant fat and fluffy texture after being grilled! Other specialties include “pickled sea bream” , “dried firefly squid” , and “crab innards” , all of which are made from the finest ingredients. Here is the kind of shop that makes you "want to eat again, go back, and see them again".

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    07

    北前船のカワモト A店 Kitamaebune no Kawamoto
    A store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    07

    北前船のカワモト A店 Kitamaebune no Kawamoto
    A store

    イチ押しは簡単に楽しめる料亭の味「黄金のだし」。 The best is “golden dashi,” a taste of ryotei (Japanese-style restaurant) that can be easily enjoyed.

    敦賀の名品のおぼろ昆布や各種干物、珍味などが勢ぞろいする中でも、『カワモト』の大人気商品の6種類の厳選素材を独自にブレンドした「黄金のだし」はぜひ一度お試しを。ティーバッグなので使い勝手も良く、どんなお料理にも使える優れモノです。また、氷下魚など他店にはない珍しいものもあり、その品揃えの良さも魅力。

    Among the famous Tsuruga products such as oboro kelp, various dried fish, and delicacies, please try “golden dashi” , a unique blend of six carefully selected ingredients, which is a very popular product of “Kawamoto” . The tea bags make it easy to use, and it is an excellent product that can be used in any dish. The shop also offers a wide selection of rare items not found in other stores, such as saffron cod.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    02

    まるひな 良縁堂 Maruhina Ryoendo

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    02

    まるひな 良縁堂 Maruhina Ryoendo

    健康食として注目される貝類や海藻を、もっと気軽に。 Shellfish and seaweed, which are attracting attention as healthy foods, are more readily available.

    炊き込みご飯やみそ汁など、普段のお料理に使える貝類やめかぶなどの海藻類、珍味が揃っています。乾燥しじみは良質のアミノ酸とミネラルなどの栄養が豊富で軽く味付けし、乾燥でうまみを凝縮させました。また、食物繊維が豊富なめかぶは、お湯に一つかみ入れると風味豊かな味わいが楽しめます。お酒のアテやおやつにもどうぞ。

    Seaweeds and delicacies such as shellfish quit turnips that can be used in everyday dishes such as cooked rice and miso soup are available. Dried shijimi is rich in nutrients such as high quality amino acids and minerals, lightly seasoned, and dried to concentrate the umami. Also rich in dietary fiber, Mekabu can be enjoyed with a handful of hot water for a flavorful taste. Enjoy it as a side dish with drinks or as a snack.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    04

    海道屋 2号店 Kaidoya 2nd store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    04

    海道屋 2号店 Kaidoya 2nd store

    風味豊かな珍味、佃煮、福井のうまい地酒がずらり。 A wide variety of flavorful delicacies, tsukudani, and delicious local sake from Fukui are available.

    珍味、佃煮、各種だし、福井の地酒を豊富に取り揃える店。おすすめはピリリと辛い「イカキムチ」や「いか塩辛」、「たこわさび」などの珍味で、ご飯や酒の肴にもよく合います。また、新鮮な甘エビを米麹漬けにした「甘エビ塩辛」は甘みが際立ち、プリプリ食感がたまらない一品。福井を代表する地酒もあります。

    The store offers a wide selection of delicacies, tsukudani (food boiled down in soy sauce), various dashi (Japanese soup stock), and Fukui's local sake. Recommended are delicacies such as spicy “ika kimchi” (squid kimchi), “ika shiokara” (salted squid), and "tako wasabi" (octopus with wasabi), which go well with rice and sake. The “amaebi shiokara” (salted sweet shrimp), fresh amaebi marinated in rice malt, has a distinct sweetness and a plump texture that is irresistible. There is also local sake representing Fukui.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • A LINE
    04

    旬鮮 ますよね Shunsen Masuyone

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    A LINE
    04

    旬鮮 ますよね Shunsen Masuyone

    冬の味覚の王様「越前がに」を創業以来の自家茹で方法でお届け。 Echizen crab, the king of winter delicacies, has been home-boiled and sold since the establishment of the company.

    創業60年、プロの目利きで仕入れた四季折々の魚介類が並び、毎年11月6日~3月20日は「越前がに漁」の解禁に合わせて、自家茹でしたズワイガニを販売しています。また、越前がにが終わりを迎える2月にはみずみずしい水ガニも。夏はとれたてのサザエやアワビ、秋は福井県産甘エビをその場で味わえるのも魅力です。

    The restaurant has been in business for 60 years and offers a lineup of seasonal seafood purchased by professional connoisseurs. From November 6 to March 20 every year, home-boiled snow crabs are sold to coincide with the opening of the “Echizen crab fishing” season. In February, when the Echizen crab season comes to an end, fresh mizu-gani crabs are also available. In summer, freshly caught turban shells and abalone are available, and in autumn, sweet shrimps from Fukui Prefecture can be tasted on the spot.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • A LINE
    02

    一乃松 Ichinomatsu

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    A LINE
    02

    一乃松 Ichinomatsu

    素材にこだわり、技にこだわり、味にこだわる一乃松。 Ichinomatsu is particular about materials, technique, and taste.

    福井名物「焼き鯖寿司」などの押し寿司が買える店。「焼き鯖寿司」は、脂がのった厚めのサバを秘伝のタレに漬けて焼き上げました。福井米のシャリとサバの間に挟んだガリがアクセントになっています。国産サバを酢でしめた「鯖寿司」やとろりとした甘さの「えんがわ寿司」など、味にこだわる日本料理店の味が自宅で楽しめます。

    A store where you can buy pressed sushi such as Fukui's specialty “Yaki Saba Sushi” (grilled mackerel sushi). The “Yaki Saba Sushi” is made of thick, fatty mackerel marinated in a secret sauce and grilled. The Fukui rice rice and gari (pickled ginger) between the mackerel accent the sushi. You can enjoy at home the taste of Japanese restaurants that are particular about their flavors, such as “Saba Sushi” made with vinegared domestic mackerel and “Engawa Sushi” (flounder fin) with a thick, sweet flavor.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    04

    海道屋 1号店 Kaidoya 1st store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    04

    海道屋 1号店 Kaidoya 1st store

    ⾧年愛される、品数が豊富な珍味専門店。 A longtime favorite, this store specializes in a wide variety of delicacies.

    日本海さかな街で、約30年店舗を構える珍味専門店。創業以来の人気は「青のりの佃煮」、「鰹ふりだし」、「あごふりだし」、「つゆの素」などがあり、今もリピーターが多い定番品です。ここにしかない「ホタテチャンジャ」や、辛さの中にうまみがたっぷり詰まった「イカ明太」はおつまみにもよし。ぜひ味わってみて。

    A delicacy specialty store that has had a store in the Nihonkai Sakana Machi for about 30 years. Popular items since its establishment include “Aonori no Tsukudani” (green laver tsukudani), “Bonito Furidashi” (dried bonito broth), “Ago Furidashi” (dried flying fish broth), and “Tsuyu-no-moto” (soup base), all of which are still staples with many repeat customers. The “scallop changja,” which can only be found here, and “squid cod roe,” which is full of spicy umami flavor, are also good snacks. Try them!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    02

    甲羅組 本店 Koragumi Main store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    02

    甲羅組 本店 Koragumi Main store

    越前カニ職人といえばここ!カニのことなら甲羅組本店へ! Echizen crab artisans are here! For all your crab needs, go to Koragumi Main store!

    海産物全般を取り揃える店内は、新鮮な魚介類はもちろん、脂ののったサバやカレイ等の干物も豊富。水槽から活きたカニを選ぶと、目の前ですくってくれるので迫力満点!サービス精神豊富なスタッフが、選び方を丁寧に教えてくれる若手からキャリア10年のベテランが在籍しているので、スタッフとのやりとりも楽しんで。

    The store, which stocks all kinds of marine products, offers not only fresh seafood, but also a wide variety of dried fish such as mackerel and flounder, which are rich in fat. If you choose a live crab from the aquarium, the staff will scoop it right in front of you, which is a very impressive experience! The service-oriented staff will carefully show you how to choose. The staff ranges from young to seasoned veterans with 10 years of experience, so you can enjoy the interaction with the staff.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    04

    雑魚屋 Zakoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    04

    雑魚屋 Zakoya

    お酒やお菓子、塗箸など、福井の名産品が盛り沢山! There are many specialty products of Fukui, such as sake, sweets, lacquered chopsticks, etc!

    老舗の「羽二重餅」や若狭塗箸をはじめ、テレビで多数取り上げられた、厚さにビックリ、食べてホッコリする大満足の「谷口屋のおあげ」が人気です。他にも、福井の蕎麦や地酒、鯖のへしこ、スイーツまで、カテゴリを問わず様々なものが並んでいるので、迷って目移りしちゃう人も?ご当地でしか買えない名産品が盛りだくさん!

    In addition to the long-established “Habutae-mochi” rice cakes and Wakasa lacquered chopsticks, “Taniguchiya's Oage” , which has been featured on numerous TV programs and is surprisingly thick and satisfying to eat, is very popular. There is also a wide variety of other items, from Fukui soba noodles and local sake to saba no heshiko (pickled mackerel) and sweets, in every genre, so you may get lost in the maze of things to buy. There are many specialty products that can only be purchased in the local area!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    09

    生け簀の甲羅 Ikesu no kora

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    09

    生け簀の甲羅 Ikesu no kora

    カニの魅力に首ったけ!日々“うまい” を追求! I'm crazy about all the crabs! We pursue “good taste” !

    日本海さかな街のほぼ中央に店舗を構え、広い店内で一年中カニを販売。本ズワイを中心に、とげズワイ、紅ズワイ、セイコ、毛ガニ、タラバなど、その産地も様々。毎年11月は福井県産越前がにが入荷し、大きな生け簀がカニでいっぱいに!自釜で茹でたカニを店内で食べることも可能で、持ち帰りや電話注文、発送もOK。

    Located almost in the center of Nihonkai Sakana Machi Seafood Market, the store sells crab all year round in its spacious interior. The store sells a wide variety of crabs, mainly snow crab, but also thorn snow crab, red snow crab, seiko (Female snow crab), hairy crab, and king crab, among others. Every November, Echizen crabs from Fukui Prefecture arrive, filling the large fish tank with crabs! Crabs boiled in their own pots can be eaten In the store, or ordered to-go, by phone, or shipped.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • D LINE
    10

    甲羅組3号店 koragumi 3rd store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    10

    甲羅組3号店 koragumi 3rd store

    カニや甘エビなど、新鮮で飽きのこない品揃えが魅力。 The fresh and never-ending assortment of crabs, sweet shrimp, and other items is appealing.

    鮮魚がずらりと並ぶ店内で一番の売れ筋はカニ。「本ずわい蟹」は1年を通して人気があり、甘味が強く、蟹みそもしっかり入っていると評判です。その他にも大振りで脂ののった「極上トロサバ」などの干物類も取り扱っており、電話注文もOK。特に人気が高い「福井県産甘エビ」は、お刺身にして食べるのがおすすめです。

    Crabs are the best-selling item in the store, which is lined with a variety of fresh fish. The “Zuwai crab” (snow crab) is popular throughout the year and is known for its sweet taste and crab miso paste. The store also offers dried fish, such as large, fatty “super quality Toro Saba” (mackerel), which can be ordered over the phone. The most popular item is “Fukui Prefecture sweet shrimp,” which is recommended as sashimi.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • E LINE
    08

    川島製菓舗 Kawashimaseikaho

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    08

    川島製菓舗 Kawashimaseikaho

    寄って楽しい食べて美味しいさかな街のおもちゃ箱。 A toy box in Sakana-Machi that is fun to drop by and delicious to eat!

    主に「お菓子」「キーホルダー」「箸」を取り扱っており、どれも福井に関するものばかり。気さくなスタッフがおすすめのお菓子や福井の豆知識を教えてくれます。イチ押しは、福井の学校給食のデザートに出るほど有名な「あらたまの羽二重餅」。運がよければ、訳アリ商品を格安で買えちゃうこともあるなど、楽しさがいっぱい!

    They mainly deal in “sweets,” “key chains” and “chopsticks,” all of which are related to Fukui. The friendly staff will be happy to give you their recommendations and trivia about Fukui. Our top recommendation is “Aratama's HabutaeMochi,” (rice cakes) which is so famous that it is served as a dessert in school lunches in Fukui. If you are lucky, you may even be able to buy some of the products at a discount price!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    04

    雑魚屋 Zakoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    04

    雑魚屋 Zakoya

    お酒やお菓子、塗箸など、福井の名産品が盛り沢山! There are many specialty products of Fukui, such as sake, sweets, lacquered chopsticks, etc!

    老舗の「羽二重餅」や若狭塗箸をはじめ、テレビで多数取り上げられた、厚さにビックリ、食べてホッコリする大満足の「谷口屋のおあげ」が人気です。他にも、福井の蕎麦や地酒、鯖のへしこ、スイーツまで、カテゴリを問わず様々なものが並んでいるので、迷って目移りしちゃう人も?ご当地でしか買えない名産品が盛りだくさん!

    In addition to the long-established “Habutae-mochi” rice cakes and Wakasa lacquered chopsticks, “Taniguchiya's Oage” , which has been featured on numerous TV programs and is surprisingly thick and satisfying to eat, is very popular. There is also a wide variety of other items, from Fukui soba noodles and local sake to saba no heshiko (pickled mackerel) and sweets, in every genre, so you may get lost in the maze of things to buy. There are many specialty products that can only be purchased in the local area!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    03

    隅っこ屋 Sumikkoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    03

    隅っこ屋 Sumikkoya

    いいものが見つかる!のんびり楽しい空間。 You can find good things! Relaxing and fun space.

    福井のお菓子といえば「羽二重餅」。その羽二重餅を生サブレの生地で包んで焼いた、リピート率No.1 の「絹小町」や冬季限定の「水ようかん」などの銘菓をはじめ、伝統工芸品の若狭塗箸も数多く並んでいます。また、店内には約70台のガチャガチャや海のぬいぐるみクジがあったりと、遊び心にあふれた楽しいお店です。

    ”Habutae-mochi” (rice cakes) is one of Fukui's most popular sweets. ”Kinukomachi,” a baked Habutae-mochi wrapped in fresh sable dough, has the largest number of repeat customers, and there are also many famous confections such as mizuyokan, a winter-only confection, and traditional crafts such as Wakasa lacquered chopsticks. The store is also full of fun and playful atmosphere with about 70 machines and a stuffed toy lottery of the sea in the store.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    10

    シン・タカラジマ Shin Takarajima

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    10

    シン・タカラジマ Shin Takarajima

    シニアには懐かしく、ヤングには新しい!レトロなお店。 Nostalgic for seniors, new for the young! Retro store

    レトロ古物ギャラリー『シン・タカラジマ』は昭和レトロな雰囲気漂うギャラリー兼店舗です。昔懐かしいマンガやアニメ、ゲームやアイドルなど、心くすぐるアイテムがずらりと並ぶ。店内では昭和アイドルのレコードを聴くことやファミコンで遊ぶこともできます。大人も子供も楽しめる!日本海さかな街の新スポットです! 定休日:火・水・木 ※祝日営業 営業時間 10:00~17:00

    Retro antique gallery “Shin Takarajima” is a gallery and store with a Showa-era retro atmosphere. It is lined with a variety of items that tickle your fancy, such as old-fashioned manga, anime, video games, and idols. Inside the store, visitors can listen to Showa idol records and play on the NES. Both adults and children can enjoy themselves! This is a new spot in Nihonkai Sakana Machi! Closed: Tuesday, Wednesday, Thursday *Open on national holidays Business hours: 10:00-17:00

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • F LINE
    05

    茶里夢 Sarimu

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    F LINE
    05

    茶里夢 Sarimu

    お茶を通じて「和み」と「ワクワク」をお届けします。 We deliver “harmony” and “excitement” through tea.

    高級煎茶として知られ、中でも天空の茶産地として名高い静岡県川根から直送する良質な茶葉を多数販売。店主が注文を受けてから茶筅で点てる「抹茶アフォガート」や若狭の名水で淹れる「煎茶HOT」は特におすすめです。抹茶ラテやほうじ茶ソフトもテイクアウトが可能。ちょっと疲れたときにここで一服してみては。

    Known for its high-grade sencha, the shop sells a variety of high-quality tea leaves shipped directly from Kawane, Shizuoka Prefecture, which is especially famous as a tea-producing region in the sky. We especially recommend the “Matcha Affogato” , which the owner prepares with a tea whisk after receiving an order, and the “Sencha HOT” , which is brewed with famous Wakasa water. Matcha lattes and Hojicha soft serve ice cream are also available for take-out. When you feel a little tired, why don't you take a break here?

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • A LINE
    02

    一乃松 Ichinomatsu

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    A LINE
    02

    一乃松 Ichinomatsu

    素材にこだわり、技にこだわり、味にこだわる一乃松。 Ichinomatsu is particular about materials, technique, and taste.

    福井名物「焼き鯖寿司」などの押し寿司が買える店。「焼き鯖寿司」は、脂がのった厚めのサバを秘伝のタレに漬けて焼き上げました。福井米のシャリとサバの間に挟んだガリがアクセントになっています。国産サバを酢でしめた「鯖寿司」やとろりとした甘さの「えんがわ寿司」など、味にこだわる日本料理店の味が自宅で楽しめます。

    A store where you can buy pressed sushi such as Fukui's specialty “Yaki Saba Sushi” (grilled mackerel sushi). The “Yaki Saba Sushi” is made of thick, fatty mackerel marinated in a secret sauce and grilled. The Fukui rice rice and gari (pickled ginger) between the mackerel accent the sushi. You can enjoy at home the taste of Japanese restaurants that are particular about their flavors, such as “Saba Sushi” made with vinegared domestic mackerel and “Engawa Sushi” (flounder fin) with a thick, sweet flavor.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    09

    笑福堂 Shofukudou

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    09

    笑福堂 Shofukudou

    昔ながらの製法で職人が作る手作りのお菓子! Handmade sweets made by artisans using traditional methods!

    創業100年余の敦賀の老舗菓子店。一番のおすすめは昔から愛される「羽二重餅」とあんこをカステラでくるりと巻いた「羽二重がさね」。他にも、昔懐かしい「かたパン」や旨味にこだわった海鮮せんべいなどの敦賀の伝統菓子が多く並びます。日本海の冬の味覚・せいこ蟹をモチーフにした「かにパイ」は見た目も可愛くお土産に最適。

    A long-established confectionery store in Tsuruga, established over 100 years ago. Our top recommendation is the “Habutae Mochi” (rice cakes) and the “Habutae Kasane” (rice cake with bean paste wrapped in sponge cake), both of which have been loved for a long time. Many other traditional Tsuruga sweets are also available, such as the old-fashioned “kata-pan” (hard biscuit bread) and seafood rice crackers, which are made with a focus on flavor. The “crab pie” featuring the Seikogani Crab, a winter delicacy from the Sea of Japan, looks cute and makes a great souvenir.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    04

    雑魚屋 Zakoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    04

    雑魚屋 Zakoya

    お酒やお菓子、塗箸など、福井の名産品が盛り沢山! There are many specialty products of Fukui, such as sake, sweets, lacquered chopsticks, etc!

    老舗の「羽二重餅」や若狭塗箸をはじめ、テレビで多数取り上げられた、厚さにビックリ、食べてホッコリする大満足の「谷口屋のおあげ」が人気です。他にも、福井の蕎麦や地酒、鯖のへしこ、スイーツまで、カテゴリを問わず様々なものが並んでいるので、迷って目移りしちゃう人も?ご当地でしか買えない名産品が盛りだくさん!

    In addition to the long-established “Habutae-mochi” rice cakes and Wakasa lacquered chopsticks, “Taniguchiya's Oage” , which has been featured on numerous TV programs and is surprisingly thick and satisfying to eat, is very popular. There is also a wide variety of other items, from Fukui soba noodles and local sake to saba no heshiko (pickled mackerel) and sweets, in every genre, so you may get lost in the maze of things to buy. There are many specialty products that can only be purchased in the local area!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    03

    隅っこ屋 Sumikkoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    03

    隅っこ屋 Sumikkoya

    いいものが見つかる!のんびり楽しい空間。 You can find good things! Relaxing and fun space.

    福井のお菓子といえば「羽二重餅」。その羽二重餅を生サブレの生地で包んで焼いた、リピート率No.1 の「絹小町」や冬季限定の「水ようかん」などの銘菓をはじめ、伝統工芸品の若狭塗箸も数多く並んでいます。また、店内には約70台のガチャガチャや海のぬいぐるみクジがあったりと、遊び心にあふれた楽しいお店です。

    ”Habutae-mochi” (rice cakes) is one of Fukui's most popular sweets. ”Kinukomachi,” a baked Habutae-mochi wrapped in fresh sable dough, has the largest number of repeat customers, and there are also many famous confections such as mizuyokan, a winter-only confection, and traditional crafts such as Wakasa lacquered chopsticks. The store is also full of fun and playful atmosphere with about 70 machines and a stuffed toy lottery of the sea in the store.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • B LINE
    01

    若狭坊 寿庵 Wakasabou Juan

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    B LINE
    01

    若狭坊 寿庵 Wakasabou Juan

    敦賀製造直売!地産地消をモットーに! Tsuruga manufacturing and direct sales! Local production for local consumption is our motto!

    敦賀市の『銘菓処 笑福堂』の別店舗。福井県産卵や福井県産もち米など地元素材を使用し、製造しています。「豆らくがん」をはじめとする、昔ながらの職人が手作りするお菓子はどれも味わい深く、品揃えも豊富。気まぐれで、本店直売ならではのタイムサービスもあります。

    This is another branch of “Shofukudo” in Tsuruga City. The sweets are manufactured using local ingredients such as eggs and glutinous rice produced in Fukui Prefecture. All of the sweets, including “Mame Rakugan” (bean rakugan), which are handmade by traditional craftsmen, are full of flavor and there is a wide selection of them. On a whim, there is also a time service that can only be offered directly from the main store.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    07

    北前船のカワモト A店 Kitamaebune no Kawamoto
    A store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    07

    北前船のカワモト A店 Kitamaebune no Kawamoto
    A store

    イチ押しは簡単に楽しめる料亭の味「黄金のだし」。 The best is “golden dashi,” a taste of ryotei (Japanese-style restaurant) that can be easily enjoyed.

    敦賀の名品のおぼろ昆布や各種干物、珍味などが勢ぞろいする中でも、『カワモト』の大人気商品の6種類の厳選素材を独自にブレンドした「黄金のだし」はぜひ一度お試しを。ティーバッグなので使い勝手も良く、どんなお料理にも使える優れモノです。また、氷下魚など他店にはない珍しいものもあり、その品揃えの良さも魅力。

    Among the famous Tsuruga products such as oboro kelp, various dried fish, and delicacies, please try “golden dashi” , a unique blend of six carefully selected ingredients, which is a very popular product of “Kawamoto” . The tea bags make it easy to use, and it is an excellent product that can be used in any dish. The shop also offers a wide selection of rare items not found in other stores, such as saffron cod.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
    NEXT
    SHOP
  • E LINE
    08

    川島製菓舗 Kawashimaseikaho

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    E LINE
    08

    川島製菓舗 Kawashimaseikaho

    寄って楽しい食べて美味しいさかな街のおもちゃ箱。 A toy box in Sakana-Machi that is fun to drop by and delicious to eat!

    主に「お菓子」「キーホルダー」「箸」を取り扱っており、どれも福井に関するものばかり。気さくなスタッフがおすすめのお菓子や福井の豆知識を教えてくれます。イチ押しは、福井の学校給食のデザートに出るほど有名な「あらたまの羽二重餅」。運がよければ、訳アリ商品を格安で買えちゃうこともあるなど、楽しさがいっぱい!

    They mainly deal in “sweets,” “key chains” and “chopsticks,” all of which are related to Fukui. The friendly staff will be happy to give you their recommendations and trivia about Fukui. Our top recommendation is “Aratama's HabutaeMochi,” (rice cakes) which is so famous that it is served as a dessert in school lunches in Fukui. If you are lucky, you may even be able to buy some of the products at a discount price!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    06

    Miyabi

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    06

    Miyabi

    美容と健康に効果的なドライフルーツを食べ比べてみて。 Compare dried fruits for their beauty and health benefits.

    イチジクなど全14種類が並ぶドライフルーツ専門店です。栄養価が高く美容にも良いドライフルーツは、カラフルで美味しいと女性に人気。中でもワイルドブルーベリーは、朝食のヨーグルトに混ぜたり、ケーキ材料としても好評です。約1年と⾧期保存が可能なため、お土産には袋パックが喜ばれます。まずは味見して食べ比べてみてください。

    This dried fruit specialty store offers a total of 14 varieties, including figs. Highly nutritious and good for beauty, dried fruits are popular among women for their colorfulness and delicious taste. The wild blueberries, in particular, are popular for mixing with yogurt for breakfast or as an ingredient in cakes. Since they can be stored for a long time, up to about a year, bagged packs are a good choice as souvenirs. Please taste and compare them first.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    09

    Trill Trill

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    09

    Trill Trill

    シンプルでありながら、栄養満点のドライフルーツでヘルシーに。 Simple, yet healthy with nutritious dried fruits.

    フルーツのおいしさを手軽に楽しむことができるドライフルーツ専門店。約20種類のドライフルーツや栄養満点のナッツもラインナップしており、おやつやおつまみとしてだけでなく、ヨーグルトやサラダのトッピングとしても最適です。「生のフルーツを切るのがちょっと…」。そんな時は無料でお試しできるサンプルもあり。

    This dried fruit specialty store makes it easy to enjoy the delicious taste of fruit. The lineup includes about 20 kinds of dried fruits and nutritious nuts, which are perfect not only as snacks and nibbles, but also as toppings for yogurt and salads. If you are not comfortable cutting up fresh fruit, you can try a free trial sample.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP
  • D LINE
    05

    韓国市場 力 Korean Market Riki

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    05

    韓国市場 力 Korean Market Riki

    昔ながらの無添加自家製キムチと絶品高級チャンヂャ。 Traditional, additive-free homemade kimchi and exquisite changja.

    韓国出身のお母さんが漬ける秘伝の自家製キムチは無添加。キムチ本来のまろやな味わいが楽しめます。季節限定キムチや流通量が少ない高級チャンヂャはリピート率も高めです。韓国の家庭料理である7種類の具材を巻いたキムパや海鮮チヂミ、自家製フルーツソースで味付けしたピリ辛味のヤンニョムチキンはテイクアウトもOK。

    Our secret homemade kimchi, pickled by a mother from Korea, is additive-free. You can enjoy the original mild taste of kimchi. Seasonal kimchi and high quality changja, which are scarce in the market, have a high repeat customer rate. The restaurant also offers take-out items such as kimchi wrapped with seven different ingredients, seafood pancakes, and tangy yangnyeom chicken seasoned with homemade fruit sauce.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
  • D LINE
    04

    海道屋 2号店 Kaidoya 2nd store

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    D LINE
    04

    海道屋 2号店 Kaidoya 2nd store

    風味豊かな珍味、佃煮、福井のうまい地酒がずらり。 A wide variety of flavorful delicacies, tsukudani, and delicious local sake from Fukui are available.

    珍味、佃煮、各種だし、福井の地酒を豊富に取り揃える店。おすすめはピリリと辛い「イカキムチ」や「いか塩辛」、「たこわさび」などの珍味で、ご飯や酒の肴にもよく合います。また、新鮮な甘エビを米麹漬けにした「甘エビ塩辛」は甘みが際立ち、プリプリ食感がたまらない一品。福井を代表する地酒もあります。

    The store offers a wide selection of delicacies, tsukudani (food boiled down in soy sauce), various dashi (Japanese soup stock), and Fukui's local sake. Recommended are delicacies such as spicy “ika kimchi” (squid kimchi), “ika shiokara” (salted squid), and "tako wasabi" (octopus with wasabi), which go well with rice and sake. The “amaebi shiokara” (salted sweet shrimp), fresh amaebi marinated in rice malt, has a distinct sweetness and a plump texture that is irresistible. There is also local sake representing Fukui.

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    NEXT
    SHOP
  • CENTER
    LINE
    04

    雑魚屋 Zakoya

  • 【 施設内カラー通路表示について 】

     施設内ではセンターラインを中心にA〜Fまでの通路があります。

     このマップでは、通路に面したお店をラインカラーと番号でご案内しております。

    【 Color Corridor Display in the Facility 】

     In the facility, there are aisles from A to F around the center  line.

     This map shows the stores facing the aisles by line color and number.

    CENTER
    04

    雑魚屋 Zakoya

    お酒やお菓子、塗箸など、福井の名産品が盛り沢山! There are many specialty products of Fukui, such as sake, sweets, lacquered chopsticks, etc!

    老舗の「羽二重餅」や若狭塗箸をはじめ、テレビで多数取り上げられた、厚さにビックリ、食べてホッコリする大満足の「谷口屋のおあげ」が人気です。他にも、福井の蕎麦や地酒、鯖のへしこ、スイーツまで、カテゴリを問わず様々なものが並んでいるので、迷って目移りしちゃう人も?ご当地でしか買えない名産品が盛りだくさん!

    In addition to the long-established “Habutae-mochi” rice cakes and Wakasa lacquered chopsticks, “Taniguchiya's Oage” , which has been featured on numerous TV programs and is surprisingly thick and satisfying to eat, is very popular. There is also a wide variety of other items, from Fukui soba noodles and local sake to saba no heshiko (pickled mackerel) and sweets, in every genre, so you may get lost in the maze of things to buy. There are many specialty products that can only be purchased in the local area!

    【 カテゴリカラー表示 】
    • 飲食店 Restaurant
    • テイクアウト店 Take-out Restaurant
    • お土産 Souvenir
    • 海産物 Marine products

    店舗名の前にカラー表示されているマークを参考にしてください。

    Please refer to the mark displayed in color in front of the store name.

    • デジタルサイネージ 場内案内 Digital Signage In-Field Information
    • BACK
    • TOP
    PREV
    SHOP

観光案内 Tourist Information

  • 日本海さかな街から
    車で観光したい方
    For those who wish to sightsee by
    car from Nihonkai Sakana Machi.
  • JR敦賀駅から
    徒歩で観光したい方
    For those who wish to go sightseeing
    on foot from JR Tsuruga Station.
  1. 5 分 5 minutes

  2. 15 分 15 minutes

  3. 30 分 30 minutes

  4. BACK

日本海さかな街から 5分 5 minutes from JR Tsuruga Station

日本海さかな街から15分 15 minutes from JR Tsuruga Station

日本海さかな街から30分 30 minutes from JR Tsuruga Station

  • だるまや Darumaya
  • 気比の松原 Kehi no Matsubara (Pine Tree Park)
  • 武田耕雲斎等の墓 Tomb of Takeda Kounsai and others
  • 敦賀市こどもの国 Tsuruga City Kodomo no Kuni
  • 小刀根トンネル Kotone Tunnel
  • 千鳥苑レストラン Chidorien
  • 野坂山 Nosaka Mountain
  • 西福寺 Saifuku-ji Temple
  • 美浜町レイクセンター Mihama Lake Center
  • 北前船主の館右近家 Kitamae Shipowner's House Ukon Family
  • 福井県年縞博物館 Fukui Prefectural Varve Museum
  • レインボーライン Rainbow Line
  1. 5 分 5 minutes

  2. 15 分 15 minutes

  3. 30 分 30 minutes

  4. BACK

JR 敦賀駅から 5分 5 minutes from JR Tsuruga Station

JR 敦賀駅から15分 15 minutes from JR Tsuruga Station

JR 敦賀駅から30分 30 minutes from JR Tsuruga Station

  • 本町第3公園(機関車公園) Hommachi No.3 Park (Locomotive Park)
  • 敦賀ラーメン Tsuruga Ramen Noodle
  • 敦賀シンボルロード Tsuruga Symbol Road
  • TSURUGA POLT SQUARE otta TSURUGA POLT SQUARE otta
  • 金ヶ崎緑地 Kanegasaki Greenspace
  • 博物館通り Museum street
  • 晴明神社 Seimei Shrine
  • 永賞寺 Eisho Temple

ご希望のコンテンツに画面タッチをお願いします。 Please touch the screen to the desired content.

More forecasts: 東京 天気 10 日間
MAP
TOP